La traduction n’est pas le simple passage d’une langue à une autre. Du point de vue légal, il est primordial d’avoir une bonne traduction pour vos documents officiels. Lorsque vous partez en voyage ou déménager, il peut donc vous être demander de fournir des documents officiels traduits. Ces documents doivent être traduits à la perfection et le gouvernement a donc mis en place une reconnaissance des professionels de la traduction apte à dispenser ce genre de document. Ce sont des traducteurs assermentés. Les professionnels sont donc engagés et reconnus par la Cour de cassation.
La traduction n’est pas un métier facile et il ne suffit pas d’un coup de Google Traduction pour traduire des documents. Plus le domaine est professionnel et/ou technique, moins les outils génériques en ligne se montrent efficace. Il est donc important de travailler avec un prestataire efficace. Quoi de mieux qu’une personne reconnue en sa qualité de traducteur par la loi et les autorités gouvernementales ?
Vous pouvez donc faire appel à un traducteur assermenté dans le cadre de votre prochain voyage ou déménagement, ou pour votre entreprise et vos projets internationaux et multilingues.
Pour en apprendre plus sur les pratiques de ACS Traduction, allez sur leur site traduction assermentée officielle.